FAQ's

Anfahrt / Arrivo

Anreise aus dem Norden (Brenner) oder dem Süden (Verona): die Brennerautobahn (A22) bei der Ausfahrt "Bozen Nord" verlassen und Richtung Bozen fahren. Nach ca. 900 m rechts abbiegen, in den beschilderten Kreisverkehr einfahren und bei der Ausfahrt "Ritten" wieder verlassen. Nach ca. 1,5 km rechts auf die Staatsstrasse nach "Ritten" abbiegen. Nun rund 18 km der Beschilderung Klobenstein folgen. Vor der Ortseinfahrt, bei der Ritten Arena  (rechte Seite), befindet sich das Festivalgelände.

Arrivando da nord (Brennero) o da sud (Verona): lasciare l'autostrada del Brennero (A22) all'uscita "Bolzano Nord" e proseguire in direzione Bolzano. Dopo circa 900 m svoltare a destra, entrare nella rotatoria segnalata e uscire nuovamente all'uscita "Renon". Dopo circa 1,5 km svoltate a destra sulla strada statale per il Renon. Seguite ora le indicazioni per Collalbo per circa 18 km. Prima di entrare in paese, presso l'Arena del Renon (lato destro), si trova l´area festival.

Abfall / Rifiuti

Hilf uns bitte dabei das Festivalgelände sauber zu halten. Wir stellen Euch eine ausreichende Anzahl an Mülldepots zur Verfügung, damit Ihr auch selbst Euren Beitrag zur Nachhaltigkeit leisten könnt. Dosen, Hartverpackungen, Plastikbehälter und Kanister sind auf dem Festivalgelände verboten und nur auf dem Campinggelände erlaubt.

Vi preghiamo di aiutarci a mantenere pulita l'area del festival. Vi forniremo un numero sufficiente di depositi di rifiuti, in modo che anche voi possiate dare il vostro contributo alla sostenibilità. Lattine, imballaggi rigidi, contenitori di plastica e taniche sono vietati nell'area del festival e sono consentiti solo nell'area del campeggio.

Camping / Campeggio

Die Benutzung des  Rock im Ring- Campingareals ist im Ticketpreis inbegriffen und ab Freitagvormittag geöffnet. Das Betreten des Campingareals ist nur mit unversehrtem Festivalarmband möglich. Es wird geraten, rechtzeitig sein Zelt aufzubauen. Autos müssen leider draußen bleiben und können nicht neben dem Zelt abgestellt werden. Aus den selben, logistischen Gründen ist das Areal zudem nur mit Zelten, nicht aber mit Campern oder Campingwagen zugänglich. Den Anweisungen der Sicherheitskräfte ist unbedingt Folge zu leisten. Es ist nicht erlaubt, offene Feuerstellen zu entfachen.

L'utilizzo dell'area campeggio Rock im Ring è incluso nel prezzo del biglietto ed è aperto dal venerdì mattina. L'ingresso all'area del campeggio è possibile solo con un braccialetto intatto del festival. Si consiglia di montare la tenda per tempo. Le auto purtroppo devono rimanere all'esterno e non possono essere parcheggiate accanto alla tenda. Per le stesse ragioni logistiche, l'area è accessibile solo con le tende, ma non con i camper o le roulotte. Le istruzioni del personale di sicurezza devono essere seguite in ogni momento. Non è consentito accendere fuochi aperti.

Erste Hilfe / Pronto Soccorso

Während der gesamten Veranstaltung sind zahlreiche Sanitäter sowie ein Notarzt vor Ort. Wende Dich bei einem Unfall umgehend an einen Festivalmitarbeiter oder einen Helfer des Weißen Kreuzes.

Numerosi paramedici e un medico di emergenza saranno presenti sul posto per tutta la durata dell'evento. In caso di incidente, contattare immediatamente un membro dello staff del festival o un aiutante della Croce Bianca.

Essen & Trinken / Gastronomia

Am Rock im Ring Areal gibt es auch kulinarisch einiges zu entdecken. Ob Festivalklassiker wie Hamburger und Pommes, leckere Crêpes oder vegane Alternativen - für jeden Geschmack ist das Richtige dabei. Zudem gibt es auch auf dem Campingareal Verpflegung - für alle jene, welche nicht selbst den Grill anschmeißen möchten.  Auf dem gesamten Areal befinden sich verschiedene Getränketresen, an welchen Bier, Wein und Softdrinks angeboten werden. Zudem steht Trinkwasser zum selber zapfen kostenlos zur Verfügung. Auf den Ausschank von hochprozentigem Alkohol wird unter Beachtung der "Feiern mit Niveau" Standards des Forum Prävention ausnahmslos verzichtet. 

Anche per quanto riguarda le prelibatezze culinarie c'è molto da scoprire nell'area di Rock im Ring. Che si tratti di classici del festival come hamburger e patatine, di deliziose crêpes o di alternative vegane, ce n'è per tutti i gusti. Il campeggio offrirà anche un servizio di ristorazione, per tutti coloro che non vogliono accendere il barbecue da soli.  In tutta l'area sono presenti diversi banchi di bevande che offrono birra, vino e bibite. Anche l'acqua potabile è disponibile gratuitamente. Non saranno serviti alcolici ad alta percentuale, senza eccezioni, in conformità con il Forum Prävention "Festa Responsabile". 

Fundgegenstände / Oggetti smarriti

Während des Festivals bitten wir Dich, Fundgegenstände an den Festivalkassen abzugeben. Nach dem Festival gefundene Gegenstände werden beim Fundamt der Gemeinde Ritten deponiert. Online Fundbüro unter  www.fundinfo.it

Durante il festival vi chiediamo di consegnare gli oggetti smarriti alle casse del festival. Gli oggetti ritrovati dopo il festival saranno depositati presso l'ufficio oggetti smarriti del Comune di Renon. Ufficio oggetti trovationline su www.oggettitrovati.it

 Gäste mit Beeinträchtigung / Ospiti con disabilità

Der Eintritt für Gäste mit Beeinträchtigung (100%)  sowie eine (1) Begleitperson (mit dementsprechendem Ausweis) ist frei. Infos zu barrierefreiem Zugang, zu den entsprechenden sanitären Anlagen etc. können beim den Festivalkassen eingeholt werden.

L'ingresso per gli ospiti con disabilità (100%) e un (1) accompagnatore (con documento d'identità adeguato) è gratuito. Informazioni sull'accesso senza barriere, sui servizi igienici ecc. possono essere richieste al botteghino del festival.

Haustiere / Animali domestici

Aus Gründen des Tierschutzes müssen Hunde und sonstige Haustiere leider draußen bleiben. Lasst Eure Lieben am besten gleich zu hause - wir können und wollen diesbezüglich keine Ausnahmen machen.

Per motivi di benessere degli animali, i cani e gli altri animali domestici devono purtroppo rimanere all'esterno. È meglio lasciare gli animali a casa - non possiamo e non vogliamo fare eccezioni a questo proposito.

Informationen / Informazioni

Ein Infostand befindet sich beim Haupteingang. Oder wende Dich für Fragen einfach an unsere Crew.

All'ingresso principale si trova uno stand informativo. Se avete domande, contattate il nostro staff.

Jugendschutz / Tutela dei minori

Wir stehen zum Jugendschutz! Aus diesem Grund ist Besuchern unter 14 Jahren der Zutritt nur in Begleitung eines Erziehungsberechtigten gestattet. Brüder, Schwestern, volljährige Kollegen, die Großtante eines entfernt befreundeten Friseurs etc. sind keine Erziehungsberechtigten. Alkohol gibt's auf dem Rock im Ring Gelände ausnahmslos erst ab dem vollendetem 18. Lebensjahr! Der Ordnungsdienst überwacht dies und behält sich das Recht vor, alkoholische Getränke bei Besuchern mit einem U 18- Festivalarmband einzuziehen.

Siamo a favore della tutela dei minori! Per questo motivo, i visitatori di età inferiore ai 14 anni possono entrare solo se accompagnati da un genitore o da un tutore. Non sono tutori legali i fratelli, le sorelle, i colleghi maggiorenni, la prozia del parrucchiere che è un'amica lontana, ecc. L'alcol è consentito sul sito Rock im Ring solo a partire dai 18 anni! Il servizio di sicurezza controllerà questo aspetto e si riserva il diritto di confiscare le bevande alcoliche ai visitatori con un braccialetto U 18 del festival.

Öffnungszeiten / Orari d'apertura

CAMPINGPLATZ / CAMPEGGIO

Freitag/ venerdì 12:00 >  Sonntag/ domenica 11:30

FESTIVALAREA

Freitag/ venerdì > 17:00 - 03:00

Samstag/ sabato  > 10:00 -  03:00

KASSEN / CASSE

Freitag/ venerdì > 12:00 - 01:00

Samstag/ sabato > 10:00 Uhr -  01:00

Parken / Parcheggio

Öffentliche Parkplätze befinden sich an diversen Punkten im gesamten Ortsgebiet. Bitte den Beschilderungen zu folgen und den Anweisungen der Ordnungskräfte folge zu leisten.

Il parcheggio pubblico è disponibile in vari punti del Arena. Seguire la segnaletica e le istruzioni.


Tickets / Biglietteria

Alle Infos zum Ticketkauf findet ihr HIER. Die Tickets sind für den jeweils erworbenen Tag oder die gesamte Festivaldauer gültig und beinhalten auch den Zutritt zum Campingareal.

Tutte le informazioni sull'acquisto dei biglietti sono disponibili QUI. I biglietti sono validi per il giorno acquistato o per l'intera durata del festival e comprendono l'accesso all'area campeggio.